Kia Optima: Использование детского кресла - Детское сиденье - Средства обеспечения безопасности автомобиля - Руководство по эксплуатации Kia Optima 2011-2019Kia Optima: Использование детского кресла

Детское кресло, расположенное лицом назад

Детское кресло, расположенное лицом назад

Детское кресло, расположенное лицом вперед

Детское кресло, расположенное лицом вперед

Для малолетних детей использование соответствующих детских сидений является обязательным.

Такое детское сиденье должно соответствовать ребенку по размеру; оно должно быть установлено в автомобиль в соответствии с инструкциями его производителя. В целях безопасности рекомендуется устанавливать удерживающие приспособления для детей на задних сидениях.

Запрещается устанавливать обращенное назад детское сидение на переднем пассажирском ОСТОРОЖНО

Запрещается устанавливать обращенное назад детское сидение на переднем пассажирском сиденье, поскольку подушка безопасности, установленная со стороны пассажира, при срабатывании может ударить по детскому сиденью, что приведет к гибели ребенка.

ОСТОРОЖНО - установка детского сиденья

  • Перед установкой у д е р ж и в а ю щ е г о приспособления для детей, ознакомьтесь с инструкцией производителя приспособления.
  • Если ремень безопасности не работает так, как описано в данном разделе, необходимо, чтобы система была немедленно проверена вашим авторизованным дилером компании Kia.
  • Невыполнение указаний, приведенных в данном руководстве и касающихся удерживающих приспособлений для детей, а также указаний производителя приспособлений может увеличить вероятность и/или степень тяжести травм в случае аварии.

Установка детского кресла с использованием трехточечного ремня безопасности

Установка детского кресла с использованием трехточечного ремня безопасности

Для установки детского кресла на центральную или боковую часть заднего сиденья следует сделать следующее:

1. Поместите детское кресло на сиденье и просуньте трехточечный ремень безопасности в отверстия в кресле или расположите его вокруг кресла в соответствии с инструкциями производителя. Убедитесь в том, что лента ремня безопасности не перекручена.

2. Вставьте язычок замка трехточечного ремня безопасности в пряжку. При соединении

2. Вставьте язычок замка трехточечного ремня безопасности в пряжку. При соединении должен быть ясно слышан щелчок.

Расположите кнопку открывания замка так, чтобы обеспечить к ней простой доступ в экстренном случае.

Если детское кресло не закреплено должным образом, или положение ребенка в нем ОСТОРОЖНО

Если детское кресло не закреплено должным образом, или положение ребенка в нем не зафиксировано надежно, существенно увеличивается вероятность получения ребенком серьезных травм или его гибели при столкновении.

Всегда соблюдайте инструкции производителя детского сиденья при его установке и использовании.

3. Застегните ремень и дайте ему натянуться. После установки детского сиденья

3. Застегните ремень и дайте ему натянуться. После установки детского сиденья попробуйте переместить его в разных направлениях так, чтобы убедиться в надежности его крепления.

Если необходимо натянуть ремень, подайте ленту ремня внутрь кожуха устройства автоматического натяжения. Если расстегнуть ремень безопасности и дать ему возможность втянуться внутрь кожуха устройства автоматического натяжения, это устройство автоматически вернется в свое нормальное рабочее положение.

Установка детского кресла с использованием поясного ремня безопасности (в

Установка детского кресла с использованием поясного ремня безопасности (в центральной части заднего сиденья) (при наличии)

Для установки детского кресла на центральную часть заднего сиденья следует сделать следующее:

1. Поместите детское кресло на центральную часть заднего сиденья.

2. Вытяните язычок пряжки поясного ремня безопасности.

3. Просуньте поясной ремень безопасности через отверстия в детском кресле в соответствии с инструкциями производителя.

4. Застегните поясной ремень безопасности и отрегулируйте его длину так, чтобы он плотно удерживал детское кресло, потянув за свободный конец ремня. После установки детского сиденья попробуйте переместить его в разных направления так, чтобы убедиться в надежности его крепления.

Фиксация детского кресла при помощи привязного крепления (при наличии)

Фиксация детского кресла при помощи привязного крепления (при наличии)

Держатели крюка детского сиденья расположены на полке за задними сиденьями.

1.Пропустите ремень крепления детского сиденья над спинкой сиденья. Для автомобилей,

1.Пропустите ремень крепления детского сиденья над спинкой сиденья. Для автомобилей, которые оборудованы регулируемыми подголовниками, пропустите ремень крепления детского сиденья под подголовником между его опорами или иным образом пропустите ремень над спинкой сиденья.

2.Соедините ответную часть замка привязного крепления с соответствующим замком крепления детского кресла и затяните ремень для надежной фиксации кресла.

ОСТОРОЖНО - Привязное крепление

  • Если детское кресло не акреплено должным образом, или положение ребенка в нем не зафиксировано надежно, существенно увеличивается вероятность получения ребенком серьезных травм или его гибели в дорожно- транспортном происшествии. Всегда соблюдайте инструкции производителя детского сиденья при его установке и использовании.
  • Никогда не используйте один узел крепления детского кресла (верхнее привязное крепление или нижний замок) для фиксации более чем одного кресла. Увеличенная нагрузка от нескольких сидений может вызвать разрушение привязных креплений или замков, что приведет к получению серьезных травм или к гибели ребенка.

Убедитесь в надежности фиксации детского кресла путем попытки перемещения его ОСТОРОЖНО - Проверка детского кресла

Убедитесь в надежности фиксации детского кресла путем попытки перемещения его в различных направлениях. Если не обеспечить правильного крепления детского кресла, оно может колебаться, проворачиваться, наклоняться или отделяться от сиденья, что приведет к гибели ребенка или к получению им серьезных повреждений.

ОСТОРОЖНО - Узлы крепления детского кресла

  • Узлы крепления детского кресла предназначены для восприятия только нагрузок от детского кресла, установленного должным образом. Но при каких обстоятельствах не допускается их использование для крепления штатных ремней безопасности или для фиксации других предметов или оборудования в автомобиле.
  • Крепление привязной системы любым образом, отличном от фиксации с использованием соответствующего замка, может привести к ее ненормальной работе.

Фиксация детского кресла системой ISOFIX и системой привязного крепления (при

Фиксация детского кресла системой ISOFIX и системой привязного крепления (при наличии)

Система ISOFIX является стандартизированным решением для установки детских кресел в автомобиле, причем это решение устраняет необходимость использования штатных ремней безопасности для фиксации детского кресла. Все это обеспечивает более надежную фиксацию одновременно с более легкой и более быстрой установкой.

Сиденье, оснащенное системой ISOFIX, может быть установлено только в случае его сертификации применительно к данному автомобилю в соответствии с требованиями норм ECE-R44.

ISOFIX : Международные стандарты огранизации FIX

По обеим сторонам заднего сиденья, между подушкой и спинкой, расположена пара

По обеим сторонам заднего сиденья, между подушкой и спинкой, расположена пара точек крепления ремней безопасности ISOFIX вместе с привязным ремнем, закрепленным на полке за задними сиденьями. Во время установки кресла оно должно быть зафиксировано при помощи этих замков, причем этот процесс сопровождается щелчком (проверьте, потянув кресло на себя), а в верхней точке - при помощи привязного ремня, другой конец которого закреплен на полке за задними сиденьями.

Детское кресло должно быть установлено и должно использоваться в соответствии с руководством по установке, которое прилагается к креслу, оборудованному креплениями типа ISOFIX.

Детское кресло должно быть установлено и должно использоваться в соответствии ОСТОРОЖНО

Детское кресло должно быть установлено и должно использоваться в соответствии с руководством по установке, которое прилагается к креслу, оборудованному креплениями типа ISOFIX.

ОСТОРОЖНО

  • При использовании имеющейся на автомобиле системы ISOFIX для установки детского кресла на заднем сиденье автомобиля, все неиспользуемые металлические части замков ремней безопасности должны быть соединены со своими пряжками, а сами ремни безопасности должны быть расположены за спинкой детского кресла так, чтобы ребенок не мог дотянуться до свободных частей ремней безопасности и схватить их. Незафиксированные части замков ремней безопасности могут дать ребенку возможность дотянуться до свободных частей ремней безопасности, что может привести к удушью и к серьезным травмам или гибели ребенка, находящегося в детском кресле.
  • Не кладите ничего около нижних замков. Также убедитесь в том, что ремни безопасности не цепляются за нижние замки.

Как зафиксировать детское сиденье:

1. Для фиксации детского сиденья соедините две части замка типа ISOFIX: одну, которая прикреплена к креслу, и другую, которая закреплена на заднем сиденье автомобиля. При соединении должен быть ясно слышан щелчок.

Не допускайте, чтобы во время установки замок сиденья и крепление системы ISOFIX ВНИМАНИЕ

Не допускайте, чтобы во время установки замок сиденья и крепление системы ISOFIX поцарапали или зажали ткань ремня безопасности заднего сиденья.

2. Соедините ответную часть замка привязного крепления с верхним замком крепления детского кресла и затяните ремень для надежной фиксации кресла. (См. предыдущую страницу.)

ОСТОРОЖНО

  • Не устанавливайте детское сиденье в центр заднего сиденья с использованием расположенных на автомобиле замков типа ISOFIX. Замки типа ISOFIX предназначены только для фиксации детского сиденья в правой или в левой части заднего сиденья. Не используйте замки типа ISOFIX не по назначению, пытаясь с их помощью закрепить детское сиденье в центре заднего сиденья автомобиля.
    В таком случае при столкновении прочность замков типа ISOFIX может оказаться недостаточной для удержания на месте детского сиденья, установленного в центре заднего сиденья. Их возможное разрушение может привести к серьезным травмам или к гибели ребенка.
  • Не используйте нижний замок крепления детского сиденья для фиксации более чем одного изделия такого рода. Избыточное увеличение нагрузки может привести к разрушению (разрыву) такого крепления, что может стать причиной серьезных травм или гибели ребенка.
  • Фиксируйте детское сиденье с креплениями типа ISOFIX или с креплениями, совместимыми с креплениями типа ISOFIX только в тех местах, которые указаны на рисунке.
  • Всегда соблюдайте инструкции по установке и использованию, предоставленные произво- дителем детского кресла.

Соответствие детских сидений местам их установки - для стран Европы

Используйте только те детские сиденья, которые были одобрены и которые пригодны для Ваших детей. При пользовании детскими сиденьями безопасности, следуйте данной таблице:

U : Пригодно в качестве универсального изделия, разрешенного для использования

U : Пригодно в качестве универсального изделия, разрешенного для использования в данной весовой группе.

X: Сиденье не пригодно для детей данной весовой группы.

Производитель рекомендует устанавливать детское сиденье на заднее сиденье даже ОСТОРОЖНО

Производитель рекомендует устанавливать детское сиденье на заднее сиденье даже в случае отключения подушки безопас- ности переднего пассажира. Для обеспечения безопасности ребенка подушка безопасности пассажира, находящегося на переднем сиденье, должна быть отключена в том случае, когда в исключительных обстоя- тельствах необходимо установить детское сиденье на переднее пассажирское сиденье.

Соответствие детских сидений местам их установки в автомобилях, оснащенных системой ISOFIX - для стран Европы

IUF = Пригодно для систем универсальной категории ISOFIX, предназначенных для

IUF = Пригодно для систем универсальной категории ISOFIX, предназначенных для детей, которые разрешены для использования в данной весовой группе.

X = Положение ISOFIX, которое не пригодно для систем универсальной категории ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой группы.

* И ISO/R2, и ISO/R3 можно устанавливать только в самое крайнее положение на сиденье пассажира.

* Размеры и приспособления системы крепления детских сидений ISOFIX

A - ISO/F3: Система крепления сиденья ребенка, начинающего ходить, полный рост, лицом вперед (высота 720 мм)

B - ISO/F2: Система крепления сиденья ребенка, начинающего ходить, уменьшенной высоты, лицом вперед (высота 650 мм)

B1 - ISO/F2X: Система крепления сиденья ребенка, начинающего ходить, уменьшенной высоты, вторая версия формы задней поверхности, лицом вперед (высота 650 мм)

C- ISO/R3: Система крепления сиденья ребенка, начинающего ходить, полноразмерная, лицом назад

D- ISO/R2: Система крепления сиденья ребенка, начинающего ходить, уменьшенного размера, лицом назад

E- ISO/R1: Система крепления сиденья младенца, лицом назад

F- ISO/L1: Система крепления детского сиденья, лицом в левом поперечном направлении (переносная кроватка)

G- ISO/L2: Система крепления детского сиденья, лицом в правом поперечном направлении (переносная кроватка)

    See also:

    Регулировка наружного зеркала заднего вида
    Переключатель дистанционного управления положением зеркал заднего вида позволяет настроить углы установки правого и левого наружных зеркал заднего вида. Для регулировки положения любого из зерка ...

    Замена шин
    Если шина изношена равномерно, то индикатор износа появится в виде сплошной полосы, расположенной поперек протектора. Это означает, что на шине остался слой протектора толщиной менее 1,6 мм (1/1 ...

    Зазор клапанов
    Проверьте при наличии сильного шума в клапанах и/или вибрации двигателя и отрегулируйте при необходимости. Эту операция должна выполняться авторизованным дилером компании Kia. ...